-K-유교의 대중화, 현대화 세계화를 꿈꾸다.
(Popularizing, modernizing, and globalizing K-Confucianism.)

K-유교(儒敎)의 세계화를 위한 ‘K-유교국제포럼’이 지난 10월 충남도에서 개최되었다. 

한국유교문화진흥원 사현지 연구위원은 “K-유교문화 관광개발을 담당하게 되었다. 유교(儒敎)를 떠올리면 보통 남존여비(男尊女卑) 사상을 생각한다. 하지만 유교의 본질은 인본주의(人本主義)가 바탕으로 사람과 사람의 관계성이 중점이다. 효(孝)를 바탕으로 예의범절(禮儀凡節)이 대두되는데 지금은 어렵다고 생각하며 외면받는 경우도 생긴다.”라며 "유교문화를 통해 배려하고 사랑을 나눈다면 현대 정신문화의 축을 담당할 수 있을 것이다"고 말했다.

올바른 유교(儒敎)를 알리기 위해 즐겁고 재미있는 축제를 기획한다는 사현지 위원은 “우리나라만의 독자적인 K-유교문화를 전파하고 싶다. 관광객의 편의를 위해 축제의 메인 장소를 유교문화진흥원 중심으로 세계유네스코 문화유산인 돈암서원(遯巖書院)과 강경의 죽림서원(竹林書院)으로 트라이앵글 관광명소로 구상하고 있다. 사실 축제에 장소가 분산되면 아주 불리하지만, 지역의 유교 문화자원을 최대한 활용하는 것이 지역 발전을 위한 것으로 생각한다.”라며 트라이앵글 지역 내 종학당(宗學堂), 명재고택(明齋古宅), 궐리사(闕里祠), 덕유정(德遊亭) 등이 관광명소로 알려지길 바랐다.

유교문화로 세계화를 꿈꾸듯 환하게 웃는 사현지 위원은 “아이들에게 쉽게 다가가기 위해 유교 문화에서 파생된 전설을 바탕으로 캐릭터와 애니메이션 사업도 추진할 예정이다. 가족이 함께 할 수 있는 프로그램과 영어스피치 대회도 기획하고 있다. 유교를 ‘테드’의 형식 같은 ‘유바시’라는 프로그램도 만들었다.”라며 새로운 콘텐츠로 유교 현대화의 모색에 대한 열의도 내비쳤다.

또한, “제사상의 음식과 육군병장 브랜드 양촌곶감, 연산대추 등 지역 농산물과 연계 프로그램도 개발하고 있다. 사제동행과 지역 내 거주 외국인들과의 연계프로그램 같은 사전 행사도 기획 중이다.”라며 “유교 축제가 성공하려면 많은 도움이 필요하다. 첫 축제의 부담이 크지만, 좋은 결과로 유교가 세계화가 되길 희망한다.”라며 유림(儒林)과 시의 도움이 절실하다고 말했다.

The 'K-Confucian International Forum' for the globalization of K-Confucianism was held in Chungnam-do last October. 

Sa Hyun-ji, a researcher at the Institute of Korean Confucian Culture said, "I am in charge of developing K-Confucian culture tourism. When we think of Confucianism, we usually think of the idea of male honorifics. However, the essence of Confucianism is based on humanism, which emphasizes human relationships. Based on filial piety, courtesy and good manners emerge, which are often considered difficult and are sometimes ignored." "If we share caring and love through Confucian culture, we can play a role in modern spiritual culture," she said.

"We want to spread Korea's unique K-Confucian culture," said Sa Hyun-ji, who is planning a fun and entertaining festival to promote the right Confucianism. For the convenience of tourists, the festival's main venue is planned as a triangle tourist attraction with Donam Seowon, a UNESCO World Heritage Site, and JungnimSeowon in Ganggyeong, centered on the Confucian Culture Promotion Agency. "In fact, it is very disadvantageous for the festival to be spread out, but I think it is for the development of the region to make full use of the local Confucian cultural resources," she said, adding that she hopes that the Jonghakdang, Myeongjae House, Gulisa Temple, and Deogyujeong Pavilion in the Triangle area will become known as tourist attractions.

"To reach out to children, we will also promote character and animation projects based on legends derived from Confucian culture. We are also planning family programs and English speech contests. We have also created a program called 'Yubashi,' which is like a 'Ted' version of Confucianism," she said, expressing enthusiasm for modernizing Confucianism with new content.

"We are also developing a program to connect with local agricultural products such as ritual food and army sergeant brand Yangchon persimmons and Yeonsan jujube. We are also planning preliminary events such as accompanying 'Sajedonghaeng' programs with foreigners living in the area." "We need a lot of help to make the Confucian Festival a success. The burden of the inaugural festival is great, but we hope that the good results will make Confucianism globalized," she said, adding that the help of Yulim and the city is urgently needed.

 

저작권자 © 불교공뉴스 무단전재 및 재배포 금지